New arrests in connection with the tragedy in the South Korean ferry

27 April, 2014

  

Члены экипажа затонувшего парома Sewol арестованные в Мокпо / Mokpo, Южная Корея готовятся к тому, чтобы предстать перед судом.

Между тем все выжившие члены экипажа затонувшего парома находятся под стражей, в то время как плохая погода препятствует спасению любого из более чем 100 человек пропавших без вести.

Капитан парома Sewol, Ли Джун-Сок, s 10 членов экипажа уже были арестованы по обвинению в преступной халатности, повлекшей гибель пассажиров. Остальные четыре члена команды были также арестованы в субботу вечером после того, как были выданы ордера прокуратурой.

По подтвержденным данным число погибших от трагедии составляет 187 man, в том числе 115 неопознанныхмногие тела, как полагают оказались в ловушке парома, который перевернулся 16 апреля во время следования по регулярному маршруту в районе южного острова Джиндо / Jindo с 476 людьми на борту.

Капитан судна был подвергнут критике за задержку эвакуации до того момента пока паром не перевернулся, когда избежать трагедии было уже практически невозможно.

Прокуратура предъявила обвинения множеству фирм, связанных с оператором парома, морской компанией Чонхайджин / Chonghaejin, как частью цепи в коррумпированной системе управления.

Расширенное расследование также привело к запретам на туристические перевозки и обвинению восьми нынешних и бывших руководителей Корейского Регистра Судоходстваоргана, ответственного за выдачу сертификатов безопасности на море.

Сильный шторм и высокий прилив вынудили временно приостановить операцию по спасению останков тех, кто еще не найден в течении более недели после катастрофы.

Несмотря на трудные условия в субботу, водолазы сделали несколько попыток проникнуть на затопленное судно, но из усилия оказались безрезультатными.

Большую часть пассажиров 6825 тонного парома Sewol, когда он затонул, составляли 325 учащихся средней школы – гибель около 250 из которых являются либо подтвержденной или они считаются не найденными.

Хотя все надежды найти выживших угасли, остаются гнев и глубокое разочарование среди родственников пропавших без вести над темпами операции по спасению.

Операция по спасению: водолаз надевает шлем, чтобы найти людей пропавших без вести с затонувшего парома в водах у южного побережья Южной Кореи, недалеко от Джиндо.

  

Во время попыток проникнуть внутрь перевернутого судна, которое покоится на илистом дне, водолазы сражались с сильным течением, плохой видимостью и завалами, вызванными плавающей мебелью.

Сложные условия привели к тому, водолазы не могли оставаться больше, чем на несколько минут на корабле, перед тем как каждый раз они шли вниз.

In spite of this, они проходили через ужасающие сцены в мутной воде, в том числе в одном общем номере, заполненном телами 48 школьников, одетых в спасательные жилеты.

Около четверти спасенных до сих пор мертвых тел были найдены в водах за пределами затонувшего судна, и есть опасения, что некоторые из пропавших без вести, It's possible, отнесло от места крушения течением.

Операция по поиску погибших может сильно осложнится из-за надвигающейся бури и тела могут рассеяться.

Молитвы: Южнокорейские буддисты поставили свечи, чтобы сформировать слова, означающие "Вместе", в память об умерших на борту затонувшего парома и спасения пассажиров, на одной из улиц Сеула.

«Так как усилия по поиску пропавших граждан носят все более затяжной характер, появляется все больше опасений у членов их семей, что тела могли быть потеряны навсегда», сказал чиновник береговой охраны.

Власти, опасающиеся ощутимого гнева среди родственников, мобилизовали траулеры и установили 13-километровые сети с якорями на морском дне, перегородив тем самым морской канал Maenggol чтобы предотвратить возможность попадания мертвых тел в открытый океан.

Десятки других судов и вертолетов были отправлены на прочесывание вод в районе места катастрофы и за его пределами, поисковая операция была расширена до 60 километров от места трагедии.

Полиция и представители местных властей также будут мобилизованы для поиска в прибрежных районах и на близлежащих островах, сказал чиновник береговой охраны.

В начало статьи >>>

 

 

Последние записи:

Best places to vacation at the last minute

Summer has already begun, But if you still have not booked your December / [more]

Back to nature, Ch5

На фото: Dentri Rajnforest - dream traveler. Far North [more]

Port Douglas pays great attention to local culture, Ch4

During primary night view, traditional ceremony [more]

Why you simply must visit this Australian resort: Focus on local traditions, H. 3

David, my driver, came here from a suburb of Melbourne 30 years ago and [more]

Why you simply must visit this Australian resort, Ch. 2

Casual waterfall near your hotel number. Photo: News Corp [more]

Why the far North Queensland should be in the list of your travels

Why all celebrities, by George Clooney, up to four Clinton flock in [more]

This steep Quimper fits a whole apartment!

IoCamper transforms ordinary Quimper in apartment. This is what the, that can be [more]

Tourist trips: Leave all your worries at the beginning of the trails, Ч2

Hiking with a tent or in the mountains, as well as water-hikes require [more]

Best places to vacation at the last minute

Summer has already begun, But if you still have not booked your December / [more]